MURCIA . El dibujante lorquino José Luis Munuera (1972), quien ha desarrollado su carrera profesional principalmente para el mercado francés y es considerado como uno de los grandes valores del cómic español, ha publicado su último trabajo en España bajo el seño de Astiberri y atreviéndose, nada menos, que con un clásico de la literatura como es Bartleby, el escribiente, la obra más conocida de Herman Melville después de Moby Dick.
Este relato que emprende con maestría el murciano se aleja en la temática de otros escritos de Melville y de su pasión por las historias de mar, transportando al lector al Wall Street de mediados de siglo XIX, en el Nueva York de los albores de un 'nuevo mundo' burocratizado y capitalista, donde un joven es contratado en una notaría. Se llama Bartleby y está encargado de copiar actas jurídicas, con una eficacia y una energía tan contagiosa que empuja a sus compañeros a dar lo mejor de sí mismos.
Un día todo cambia. Su jefe le pide cotejar unos documentos para verificarlos -un trabajo rutinario, aunque ajeno al cometido para el que fue contratado-, a lo que él contesta con educación, pero con firmeza: "Preferiría no hacerlo". Esta frase se convertirá en una especie de mantra a lo largo de todo el relato, en el que Bartleby declina toda proposición, toda oferta de ayuda, incluso la exhortación final a dejar el puesto de trabajo. "Preferiría no hacerlo", responderá.
La resistencia de Bartleby, exenta de arrogancia o rebeldía, es misteriosa y enigmática; algo que ha llevado a las páginas de esta novela gráfica el autor lorquino."José Luis Munuera se apropia del relato de Herman Melville en una adaptación que aporta una mirada singular sobre el texto original, una fascinante historia sobre la obediencia y la resistencia pasiva", señala la editorial sobre el trabajo del lorquino.
José Luis Munuera (Lorca, 1972) comenzó a publicar sus tebeos a mediados de la década de los 90. Un golpe de la fortuna le llevó al salón de cómic galo de Angoulême, donde coincidió con un por entonces jovencísimo Joann Sfar, con quien publicaría Los Potamoks. Desde entonces hasta hoy, Munuera ha desarrollado su carrera profesional para el mercado francófono, acumulando ya más de cuarenta títulos publicados de sus diversas series. Sus cómics se han traducido a la mayoría de las lenguas europeas, e incluso a alguna de cierto exotismo, como el chino cantonés.