MURCIA. Muchos amantes del cine son expertos en reconocer las voces de los actores de doblaje e, inmediatamente, las identifican con los distintos actores a los que se las ha escuchado. Porque son, en definitiva, las voces que nos han acompañado en la gran pantalla a lo largo de nuestra vida. La Filmoteca Regional Francisco Rabal inicia este jueves un ciclo sobre el doblaje y el sonido de cine, titulado 'Las voces de nuestra vida: El doblaje en España'. Este monográfico profundizará en el trabajo de los que se dedican a poner voces y compartir emociones a través de los personajes de la pantalla e incluirá la proyección de películas, así como conferencias de profesionales en activo, técnicos y actores.
La programación arranca este jueves, a las 20.00 horas, con la conferencia sobre la historia del doblaje en España, a cargo de José Egea Gutiérrez-Cortines, productor audiovisual y director de Horizon Media, que ha sido presidente de la Asociación de Española de Profesionales de la Sonorización Audiovisual y secretario general de la Federación Española de Profesionales del Doblaje.
Tras la ponencia, se proyectará la película El exorcista (William Friedkin, 1973). La primera versión original de esta película logró en 1973 el Oscar de Sonido, ya que fue una de las primeras cintas en las que el sonido se utilizó como instrumento para crear un ambiente inmersivo en la audiencia. Esta es una de las razones por las que se considera a la película pionera en muchos aspectos y en hacer del cine de terror un género mayor.
La versión posterior de 2004 añadió unos planos que habían quedado fuera en montaje y se hizo un retoque del sonido, para hacerlo todavía más impactante con las nuevas tecnologías. José Egea Gutiérrez-Cortines también comentará los aspectos técnicos menos conocidos del diseño de sonido de la película de Friedkin, que se volvió a doblar completamente y en la que se redefinieron algunos aspectos creativos de la obra original para su versión en español.
El director general del Instituto de las Industrias Culturales y las Artes (ICA), José Ramón Palazón, ha destacado que "se trata de una propuesta que nos habían trasladado algunos espectadores y que está muy relacionada con su curiosidad por el sonido de cine y el aspecto creativo que tienen en el conjunto de la obra. También vamos a explicar qué hay y quiénes están detrás del doblaje de una película, visibilizando la voz de algunos de los actores de doblaje más reconocidos tales como Constantino Romero, Joan Pera, Mercedes Montalá o Salvador Aldeguer, que han puesto voz a algunos de los personajes más icónicos de la historia del cine".
El ciclo continuará el 30 de enero, con la proyección de Gran Torino (Clint Eastwood, 2008) y el 13 de febrero con La boda de mi mejor amigo (P.J Hogan, 1997).
También se ha previsto en la cineteca, el 24 de marzo, la conferencia de Pachi Aldeguer, actor de doblaje y director, autor del libro Anecdotakes. Este profesional es la voz española de actores como Charlie Sheen, Martin Lawrance, Dwight Schultz y el protagonista de la serie de animación Chowder, entre otros. En su ponencia desvelará aspectos, trucos, secretos, anécdotas y curiosidades de la profesión de doblaje cinematográfico y de series de televisión.
Las proyecciones de la película Maridos y Mujeres (Woddy Allen), con doblaje de Joan Pera, el 29 marzo y el 2 de abril, cerrarán este encuentro dedicado a los profesionales de la grabación en atril.