Nueva plataforma para resolver dudas lingüísticas

¿Cuál es la diferencia entre virus y bacterias? 'Enclave de ciencia' tiene la respuesta

29/05/2020 - 

MADRID (EP). El Ministerio de Ciencia e Innovación y la Real Academia Española (RAE) han presentado este jueves Enclave de ciencia, la plataforma de servicios lingüísticos para facilitar el manejo y la comprensión del vocabulario científico-técnico en lengua española.

La plataforma, puesta en marcha por la RAE y la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) -dependiente del Ministerio de Ciencia e Innovación-, busca dar soporte a la comunicación científica y educativa, al ofrecer recursos lingüísticos para fomentar la divulgación de la ciencia en lengua española.

"Todo el mundo sabe ahora lo que significa 'virus', pero ¿sabe todo el mundo la diferencia entre virus y bacterias?", se ha preguntado el ministro de Ciencia e Innovación, Pedro Duque, que ha presentado esta iniciativa junto al director de la RAE, Santiago Muñoz Machado; la directora de la FECYT, Paloma Domingo García, y el responsable del proyecto por parte de la RAE y académico de la institución, Guillermo Rojo.

Según ha destacado Duque, haciendo referencia a la situación actual de pandemia, "está claro que nunca la ciencia había tenido un protagonismo tan intenso como en los últimos días en el imaginario de las personas, incluso en los medios", sin embargo, los científicos a veces se encuentran con dificultades para divulgar su trabajo sin acudir antes a términos técnicos que, no obstante, la sociedad generalmente no entiende.

Esta plataforma incluye vocabulario específico de forma que "así se comprenda de forma correcta las explicaciones que hacen los científicos, los técnicos y los ingenieros". "Hemos conseguido las herramientas que hacen que la vida de las personas sea más larga y plena, y que tengamos posibilidad de liberarnos cada vez más de los affaires de la naturaleza y las enfermedades, pero esto también depende del enriquecimiento intelectual de la sociedad", ha señalado Duque.

El ministro destaca la importancia de conocer términos específicos del ámbito científico para evitar, por ejemplo, "errores de bulto" en comunicación pública, como cuando se traduce erróneamente un término en otro idioma o un termino técnico, de modo que "el contenido deja de ser exacto o incluso contrario al que se esperaba". "Hay muchísimos ejemplos, como el de traducir 'billones' a diferentes lenguas", subraya. 'Billón' en español es un millón de millones, mientras que 'billion', en inglés americano, equivale a 1.000 millones.

Consultas a partir del jueves 

Enclave de ciencia pone a disposición del público materiales de la RAE, la FECYT, la Real Academia de Ingeniería (RAI), la Universidad de Salamanca (USAL) y la Asociación Española de Terminología (AETER).

La web, disponible para su consulta a partir de este mismo jueves, está dirigida tanto a los investigadores y los divulgadores, que podrán aprovechar las prestaciones de 'Enclave de ciencia' durante su trabajo de redacción y adecuación de sus textos, como al público general interesado en estas materias.

La colaboración entre la RAE y la FECYT ha permitido el desarrollo de un corpus de ejemplos de uso del léxico científico-técnico. Su base de datos proviene de tres fuentes: del subconjunto del Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES) formado por textos científico-técnicos, de los contenidos procedentes del Servicio de Información y Noticias Científicas (SINC) y otros materiales de la FECYT.

Además, Enclave de ciencia agrupa por primera vez en una misma plataforma el Diccionario de la lengua española científico-técnico (DLECT), compuesto por las acepciones marcadas como científico-técnicas en el Diccionario de la lengua española de la RAE; el proyecto TERMINESP de la (AETER); el DICCIOMED, el diccionario médico-biológico, histórico y etimológico de la USAL; y el Diccionario Español de Ingeniería (DEI).

"Es una plataforma integrada, no se trata de agrupar en una misma web recursos para un acceso más cómodo, sino que en realidad es una forma original de acceder de una sola vez a la consulta de algunos diccionarios relacionados con la actividad científica", ha apuntado Guillermo Rojo.

También incorpora la Divulgateca, un espacio con los más destacados proyectos, recursos y estudios de divulgación científica financiados por la FECYT, y 'Precipita', una plataforma de micromecenazgo destinada a conectar investigadores y ciudadanos y promover la participación en la ciencia.

next